RECRUITMENT

WE NEED MORE PEOPLE!



Translator - JP -> ENG


We need someone who has a good grasp of the Japanese language and can translate it to English.
(Though to be honest, as the translator, Xin here, knowing the basics of the Japanese language is acceptable enough. I also use online dictionaries, even google translate, as long as you know how the sentence construction works and can make sense of the sentence, you can deliver something. Some may disagree but its also one way of learning the language. Please feel free to message us if you think you're up to the challenge!)

Editor (Cleaner/Typesetter)


Basic knowledge of Photoshop and it's editing tools. With experience or no experience. I or we are willing to train train you. We experiment a lot. ^^


Proofreader


Proofreads the texts of the translator with correct English Grammar and punctuation. Those who like grammar and can spot some stuff please help us! As you can see, some of our translations may have some grammar and tenses inconsistencies. The translator tries to check it here and there but we are short on people thus each one of us takes on more than one role. We would also like faster releases. ^^


To those interested please leave a message below or contact us using the form on the right side of the page! This group operates based on love for KanoUso and (shoujo) manga in general! We hope you hear our pleas!




Sennen no Yuki.



Comments

Popular posts from this blog

RELEASE!

カノジョは嘘を愛しすぎてる Chapter 58

Download Master List for KanoUso